Available in / Disponível em: You are viewing a member-contributed translation of the current page. More information here
Back All Learning NotesLearning Notes

Les membres de la famille en portugais

Dans cette note, nous exposerons du vocabulaire en portugais lié aux différents membres de la famille et aux proches. Ensuite, tu pourras t’entraîner en faisant usage de ces nouveaux mots dans les Leçons qui suivent.
Tu pourras ajouter quelques uns de ces mots dans ta liste Smart Review, selon lesquels des membres de a famíliala famille tu as le plus envie de parler. 😉

À propos du genre

En parlant de la famille, il faut prendre en compte le genre grammatical. Comme tu le sais peut-être déjà, la forme au masculin pluriel sert généralement à faire référence à un groupe mixte. Par exemple, tios peut autant faire référence à des oncles qu’à des oncles et tantes. De même, filhos peut autant faire référence à tes fils qu’à tes enfants. Irmãos peut désigner des frères ou des frères et sœur, et ainsi de suite.
Il y a une exception notable: Il faut utiliser le mot au féminin pluriel (avós) pour parler des grands-parents.
os avósles grands-parents
Note bien que l’article défini ici utilisé est os, et pas as. C’est ainsi que tu peux savoir si l’on parle des grands-parents et pas des grands-mère seulement. Pour évoquer les grands-mères, tu devras dire:
as avósles grands-mères
N’oublie pas ce que tu as appris dans l’unité sur les possessifs! Quand tu veux dire “mon (tel membre de la famille)”, tu ne dois pas oublier d’accorder en genre et en nombre avec ce membre de la famille. Par exemple:
o meu paimon père
a minha mãema mère
os meus netosmes petits-fils
as minhas netasmes petites-filles
Puisque le genre est une partie si proéminente de la langue, il est parfois difficile de savoir comment parler d’une personne non binaire, ou si tu préfères ne pas mentionner ton propre genre. Il y a, dans une usage certes restreint, une proposition de pronoms non genrés, comme le pronom sujet elu (plutôt que ele/ela), et la terminaison en e comme dans namorade (plutôt que namorado/namorada), mais ils ne sont pas largement acceptés.

Ne commets pas ces fautes!

N’oublie pas que le mot pour “les parents” est: os paisles parents et pas le mot plus général os parentesles membres de la famille . Aussi, fais attention à ne pas confondre os pais avec o paísle pays (l’accent fait toute la différence!) 😉
Tu vas avoir l’opportunité de t’entraîner avec le vocabulaire des membres de la famille en portugais dans les prochaines leçons (unité Famille 1), puis tu pourras t’entraîner plus tard dans l’unité Famille 2. (Comme toujours, n’hésite pas à sauter sur l’occasion si le sujet t’intéresse.)

Any questions? Post a comment below:

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.