Final subordinating conjunctions (conjunções subordinativas finais) describe the purpose of the event or action.
parato
a fim dein order to
Examples:
Eu vou ao escritório, para falar com ela.I go to the office to speak with her.
Vou à empresa, a fim de me candidatar ao emprego.I go to the company, in order to apply for the job.
Ola Rui & Joel. Are the two; para / a fim de, possibly exchangeable in the given examples?
Olá, Myrna. Yes, they are 🙂 Two different options for saying just about the same thing (with “para” being the predominant choice).
Are “por isso” and “a fim de” synonyms or is there a difference in meaning/usage?
Thanks!
Matt
Olá! “Por isso” is different from “a fim de” and they are not interchangeable. “Por isso” corresponds to “so” or “for that reason”, while “a fim de” corresponds to “in order to”.
Hi! Are these conjunctions always followed by personal infinitive, in the absence of ‘que’? In these examples it is not distinguishable from impersonal, hence the question.
Both the personal and impersonal infinitive can be used after these conjunctions (without “que”), as applicable 🙂