Available in / Disponível em: You are viewing a member-contributed translation of the current page. More information here
Back All Learning NotesLearning Notes

Die Präposition „Com“

Eine sehr häufige Portugiesische Präposition Portuguese preposition ist commit
Wie alle Präpositionen ist es ein unveränderliches Wort, das vor einem Substantiv (oder Pronomen) steht, um die Beziehung des Substantivs zu anderen Wörtern anzuzeigen.

Wann man „Com“ verwendet

Genau wie im Deutschen „mit“ wird die Präposition com verwendet, um…

  • Menschen oder Dinge aufzuzueigen, die zusammen sind:

Vamos viajar com os nossos amigos.Wir werden mit unseren Freunden verreisen.
A refeição vem com uma bebida.Das Essen kommt mit einem Getränk.

  • Zu sagen was etwas hat oder beinhaltet:

É um quadro com flores.Es ist ein Gemälde mit Blumen.

  • Zu sagen was jemand oder etwas benutzt um eine Handlung auszuführen:

Desenho com este lápis.Ich zeichne mit diesem Bleistift.

  • Eine Emotion oder einen Zustand beschreiben:

O atleta competiu com confiança.Die/Der Athlet/in trat selbstbewusst auf.

Einzigartige Verwendungen von „Com“

Com wird auch in einigen Kontexten verwendet, die sich vom Deutschen stark unterscheiden, insbesondere wenn es umGesundheit und vorübergehende Beschwerden geht. Anstatt zu sagen, dass man eine Krankheit hat, würde man im Portugiesischen sagen, dass man an einer Krankheit leidet. Beispiele:
Não posso ir hoje, estou com gripe.
Estou com uma enxaqueca.
Estou com fome.

Contractions Verkürzungen von „Com“

Com Verkürzungen entstehen wenn man sie mit bestimmten Objektpronomen kombiniert forms contractions when combined with certain object pronouns:

Hinweis: In einem sehr formellen Kontext kann consigo auch für „mit ihm“ oder „mit ihr“ verwendet werden. Häufiger jedoch sagen Portugiesen com elemit ihm oder com elamit ihr , wodurch jede mögliche Verwirrung darüber, auf wen sich si bezieht, beseitigt wird. Im Plural wird daraus com eles~com elasmit ihnen .
Schauen wir uns einige weitere Beispiele für diese Verkürzungen an:
Eu levo o portátil comigo.Ich bringe meinen Laptop mit.
Vais connosco de autocarro ou com eles de comboio?Fährst du mit uns im Bus oder mit ihnen im Zug?
Desculpe, posso falar consigo?Verzeihung, kann ich mit Ihnen sprechen?
Foi muito divertido sair convosco!Es hat wirklich Spaß gemacht, mit euch auszugehen!

Any questions? Post a comment below:

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.