Back All VideosVideos

Em Português, Por Favor!

In Portuguese, Please!

Have you ever spoken to someone in Portuguese, only to have them immediately switch to English on you? The path of least resistance may be to just allow the conversation to stay in English, but in this video, Joel has had enough! He decides to keep the conversation in Portuguese, with the help of a few phrases he learned from an AMAZING blog post, “When the Locals Respond in English“.

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:08Rúben: Boa tarde, em que posso ajudar?
  • 00:00:11Joel: Boa tarde! Estou...
  • 00:00:12Rúben: Oh, I am sorry, sir.
  • 00:00:14I can see you aren't Portuguese.
  • 00:00:18Joel: Sim, mas eu posso...
  • 00:00:20Rúben: Let's start again.
  • 00:00:21Good afternoon, sir!
  • 00:00:23How are you today?
  • 00:00:25Joel: Estou bem, obrigado.
  • 00:00:27Estou à procura de um presente para a minha prima.
  • 00:00:31Pode ajudar-me?
  • 00:00:32Rúben: Yes, of course.
  • 00:00:34What kind of present are we looking [for] today?
  • 00:00:37Joel: Desculpe, o senhor fala português?
  • 00:00:39Rúben: Yes, of course!
  • 00:00:42I am Portuguese, of course I speak Portuguese.
  • 00:00:46Joel: Ótimo, porque eu também falo.
  • 00:00:49Rúben: Ah, certo.
  • 00:00:50Eu peço desculpa.
  • 00:00:52Esta loja recebe muitos turistas,
  • 00:00:56por isso eu estou habituado a falar em inglês!
  • 00:00:59Joel: Não faz mal.
  • 00:01:00Sabe, às vezes, parece que os portugueses querem mostrar que falam inglês.
  • 00:01:05Rúben: Ah, não. Nada disso.
  • 00:01:07É só porque somos muitos simpáticos e queremos ajudar.
  • 00:01:11Joel: Pois, talvez...
  • 00:01:13Rúben: O nosso inglês é very very nice, não é?
  • 00:01:16Joel: Sim, é bom.
  • 00:01:17Quer dizer, normalmente, é melhor que o meu português.
  • 00:01:21Rúben: Sabe, é que os filmes americanos aqui em Portugal têm legendas,
  • 00:01:25não são dobrados como lá na Espanha!
  • 00:01:28Joel: Pois, já ouvi isso algumas vezes...
  • 00:01:31Rúben: Então, em que posso ajudá-lo?
  • 00:01:34Joel: A minha prima gosta deste género de louça de cerâmica,
  • 00:01:39mas eu não percebo muito disto.
  • 00:01:40Rúben: Bem, nós temos muitas peças de cerâmica bonitas.
  • 00:01:45Deixe-me mostrar-lhe algumas.
  • 00:01:47Joel: Obrigado.
  • 00:01:48Rúben: Here we have some bowls and...
  • 00:01:52Joel: Desculpe… Pode falar em português comigo, por favor?
  • 00:01:55Rúben: Ah, I forgot!
  • 00:01:58Quer dizer… Esqueci-me!
  • 00:02:00Mas tem certeza que entende este tipo de vocabulário?
  • 00:02:06Joel: Bem, se não tentar nunca vou saber.
  • 00:02:09Rúben: Pois é, tem razão.
  • 00:02:11Joel: Desculpe se estou a ser insistente.
  • 00:02:13Estou a aprender a língua e preciso de praticar.
  • 00:02:16Consegue compreender-me?
  • 00:02:18Rúben: Sim, consigo.
  • 00:02:20Fala muito bem!
  • 00:02:22You almost don't have "pronounce".
  • 00:02:25Joel: Pois, pronúncia.
  • 00:02:27Obrigado.
  • 00:02:28Bem, fale-me destas peças... mas em português.
  • 00:02:33Rúben: Estas são muito populares.
  • 00:02:36A sua prima, gosta de cozinhar?
  • 00:02:39Joel: Gosta, mas às vezes eu penso que ela só gosta de colecionar coisas.
  • 00:02:43Rúben: I see.
  • 00:02:45Que tal esta?
  • 00:02:46Joel: Sim, essa é muito linda.
  • 00:02:49Mas penso que é demasiado grande.
  • 00:02:50Ela vive num apartamento pequeno.
  • 00:02:52Rúben: Compreendo.
  • 00:02:54Aqui temos algumas que são mais pequenas.
  • 00:02:58Este jarro, por exemplo.
  • 00:03:02Joel: Pode repetir? Este...?
  • 00:03:05Rúben: You know… pitcher, jug.
  • 00:03:09Joel: Mas como se diz “pitcher” em português?
  • 00:03:12Rúben: Jaaaaa-rrrrrro. JA-RRO!
  • 00:03:16Joel: Jarro.
  • 00:03:17Obrigado.
  • 00:03:18Eu sou estrangeiro, mas não sou surdo.
  • 00:03:20Era só para repetir mais devagar.
  • 00:03:23Rúben: We also have a tray with the same design.
  • 00:03:27Joel: Tem o quê?
  • 00:03:29Rúben: Também temos uma bandeja com o mesmo estilo.
  • 00:03:33Joel: Da bandeja também gosto,
  • 00:03:35mas hoje levo só o jarro.
  • 00:03:36Rúben: Perfeito.
  • 00:03:38Vou embrulhá-lo.
  • 00:03:39Joel: Embrulhar?
  • 00:03:41Não entendi, pode explicar?
  • 00:03:43Rúben: Yes, vou em-bru-lhar.
  • 00:03:47Fazer em-bru-lho.
  • 00:03:51Joel: Sim, mas o que significa?
  • 00:03:52Pode dizer-me um sinónimo?
  • 00:03:54Rúben: Ah, sure. Vou envolver o jarro em papel,
  • 00:04:00para ficar bonito e para ser uma surpresa.
  • 00:04:04Joel: Obrigado pela explicação.
  • 00:04:06Assim já entendi, e obrigado por me ajudar a praticar!
  • 00:04:09Rúben: Of course! It was my pleasure!
  • 00:04:13Joel: aclara a garganta
  • 00:04:14Rúben: Com certeza! O prazer foi meu!
  • 00:04:18
  • 00:04:22Rui: Desculpe a minha insistência.
  • 00:04:24Estou a aprender a língua e preciso praticar.
  • 00:04:28Joel: Desculpe a minha...
  • 00:04:29???
  • 00:04:30Desculpe a minha...
  • 00:04:31in... insistência.
  • 00:04:33Desculpe a minha...
  • 00:04:34???????????
  • 00:04:35?????????????
  • 00:04:35???????????????
  • 00:04:36?????????????????
  • 00:04:37???????????????????
  • 00:04:37?????????????????????
  • 00:04:38Rui: I'll change that around...
  • 00:04:39Desculpe se estou a ser insistente.
  • 00:04:42Joel: Insistente... that's easier.
  • 00:04:43Rui: Estou aprender a língua e preciso praticar.
  • 00:04:46Joel: Desculpe se estou a ser insistente.
  • 00:04:48Estou aprender a língua e preciso de praticar.
  • 00:04:52Rúben: Jaaaaa-rrrrrro. JA-RRO!
 

Question 1 of 7

Porque é que o Rúben fala em inglês?

Question 2 of 7

O Joel está à procura de quê?

Question 3 of 7

O Rúben diz que os portugueses falam em inglês porque…

Question 4 of 7

Onde é que os filmes são dobrados?

Question 5 of 7

O Rúben diz que o Joel fala bem português e que quase não tem…

Question 6 of 7

Como é o apartamento onde vive a prima do Joel?

Question 7 of 7

O que é que o Joel comprou para a prima?

a bandejatray a cerâmicaCeramic as coisasthings colecionarto collect devagarslowly dobradosdubbed, doubled, folded, bent masc.,pl. embrulharto wrap EstiloStyle, design EstrangeiroForeigner ExplicaçãoExplanation HabituadoUsed to InsistenteInsistent, pushy o jarropitcher, jug as legendassubtitles, captions lindabeautiful a lojastore LouçaDishes, dishware mostrarto show as peçaspieces a primafemale cousin pronúnciapronunciation receberto receive, get, welcome saberto know facts simpáticosnice, friendly masc. pl. SurdoDeaf TalvezMaybe tentarto try os turistasthe tourists ÓtimoGreat
Pode repetir?Can yousing.,formal repeat that? Por issoFor that reason, That's why, So, Therefore O que significa?What does it mean? Nada dissoNot at all Não faz malNo problem, That's okay, No harm done Que tal esta?How about this one? O senhor fala português?Do you speak Portuguese? (formal, speaking to man) Quer dizer...I mean... Como se diz...em português?How do you say... in Portuguese? às vezessometimes Tem razãoYou're right sing.,formal Não é?Isn't it?, Right? Já entendiI got it, I understood
2023 Holiday Contest Announcement
Road Trip to the Waterpark
Negotiating About Chocolate with our Bilingual Toddler
Arrival
Mealtime
Takeoff
Boarding the Plane
The Boarding Gate
At the Airport
Planning Your Flight

Comments

    • Olá Giulia! Ainda bem que adoras estes vídeos, obrigado pelo comentário. Mais destes no futuro? Esperemos que sim 🙂

  • In the above story, Joel says, “Estou á procura de um presente…” What is the difference if you were to say, “Estou a procurar um presente…” using the present continuous form?
    Thanks,
    Rob

    • You could say Estou a procurar as an alternative to Estou à procura, but it would just be less idiomatic. Both are correct, the difference being that procurar is a verb, while procura is a noun.

      So this would be a more literal translation of each one:
      Estou a procurar um presente = I am looking for a present
      Estou à procura de um presente = I am in search of a present

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.