Available in / Disponível em:
Back All ShortiesShorties

Planos De Aniversário

Birthday Plans

Practice possessive pronouns / determiners in this dialogue about Afonso’s birthday plans.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Débora: Então, como é que vais passar o teu aniversário?
  • 00:00:06Afonso: Vou passá-lo com a minha família e com os meus amigos.
  • 00:00:10Débora: Que bom! Tiraste o dia?
  • 00:00:12Afonso: Sim, pedi folga. É a primeira vez em anos…
  • 00:00:17Débora: Acho que fizeste muito bem. É um dia especial, deves passá-lo com os teus. Vão almoçar na casa da tua mãe?
  • 00:00:24Afonso: Não, almoçamos na minha casa.
  • 00:00:27Mas eu pedi-lhe para ela fazer o assado dela e a minha irmã vai fazer a sua especialidade – o bolo de aniversário.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

AlmoçarTo have lunch o aniversárioanniversary, birthday os arredoresSurroundings, outskirts arroz doceRice pudding bolocake Brincarto play colegacolleague a convidadaguest fem. a dúvidadoubt, question EspecialidadeSpecialty FolgaDay off, break, pause passarto pass, spendtime, give o planoplan Receber-seWelcome, receive SolteiroSingle
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

Nem pensar!No way! Tenho a certezaI'm sure Que exagero!What an exaggeration! Agora que falas nissoNow that yousing.,inf. mention it Não te importas?You don't mind? sing.,inf. Pedir folgaTo ask for the day off Que bomThat's good, How nice GulosoSomeone with a sweet tooth
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

Cais do Sodré
Estação de São Bento
Jantar em Casa do José
Viver Para Dar aos Outros
Vasco da Gama
Rita E Raquel Vão Ao Cinema
Memórias De Ontem
O Miguel Faz A Vontade À Gisela
Tratado de Tordesilhas
Conversa no Jardim

Comments

  • At 006 sec, he says “Vou passá-lo…..” I would have thought it should be ‘passar-lo’? Is this simply a contraction for pronounciation or have I missed something?

    • Olá, Leonard. It’s not a pronunciation quirk, it’s really a rule 🙂
      When we have the object pronoun “o” after a verb form that ends in a consonant, there’s a grammatical rule that says that the preceding consonant must be dropped and the o” must change to “lo”. So, we go from “passar-o” to “passa-lo”. Finally, to keep the stress on the last syllable, we have to add the accent as well: “passá-lo” (otherwise, without accent, we’d naturally stress the first syllable instead).

      Here’s a Learning Note on this: Clitic Pronouns: 3rd Person

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.