Back All ShortiesShorties

A Ilha da Madeira

The Island of Madeira

Learn all about the Portuguese island of Madeira in this Shorty written by Edyta, the author of Say Yes to Madeira travel blog. This Shorty will help you learn some generic phrases, but also a couple of useful words which will definitely come in handy when visiting the island.

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:03João: O que se passa, Maria?
  • 00:00:05Pareces muito triste.
  • 00:00:07Maria: Acabei de receber um e-mail da minha companhia aérea,
  • 00:00:11a confirmar que os meus voos para a Tailândia foram cancelados.
  • 00:00:14Era para ser a viagem dos meus sonhos, mas agora...
  • 00:00:18Ah... não acredito que não vou ter férias este ano.
  • 00:00:22João: Lamento saber que as tuas férias foram canceladas
  • 00:00:26mas tenho uma ideia.
  • 00:00:28E que tal um destino diferente?
  • 00:00:31Um destino igualmente bonito,
  • 00:00:34mas que para o qual não precisas de visto
  • 00:00:37e que fica a menos de 2 horas de distância.
  • 00:00:40E o preço dos bilhetes de avião é muito mais baixo do que para a Tailândia!
  • 00:00:46Maria: Hmm... Que destino é esse?
  • 00:00:48João: Já estiveste na linda ilha da Madeira?
  • 00:00:52Maria: Não. E tu?
  • 00:00:53João: Já estive.
  • 00:00:55E acho que irias adorar!
  • 00:00:57Maria: O que te faz ter tanta certeza?
  • 00:01:00João: Gostas de caminhadas, não é?
  • 00:01:02Maria: Sim, adoro caminhadas.
  • 00:01:05João: Então não te vais aborrecer na Madeira.
  • 00:01:07Vais encontrar lá muitos percursos bonitos,
  • 00:01:10nas montanhas, ao longo da costa e, sobretudo, ao longo das levadas,
  • 00:01:16que são pequenos canais de irrigação.
  • 00:01:19A maioria destes percursos pedestres
  • 00:01:21percorrem as florestas primárias da Laurissilva,
  • 00:01:25o que te faz sentir como se estivesses a caminhar por uma selva.
  • 00:01:30Maria: Parece-me bem.
  • 00:01:31O que mais se pode encontrar lá? Praias?
  • 00:01:34João: As praias não são o ponto mais forte da Madeira,
  • 00:01:38mas existem piscinas de rocha vulcânica, junto ao mar, onde podes nadar.
  • 00:01:43E além disso, a Madeira tem dezenas de belos miradouros, fajãs...
  • 00:01:49Maria: Fajã...? O que é isso?
  • 00:01:51João: As Fajãs são lugares típicos da Madeira.
  • 00:01:54São sítios isolados e tranquilos à beira-mar, sob uma falésia,
  • 00:02:00onde só se pode chegar de barco ou por um teleférico.
  • 00:02:03Há muitos teleféricos!
  • 00:02:05O do Funchal, a principal cidade da ilha,
  • 00:02:08leva-te desde a colorida Zona Velha
  • 00:02:11até ao cimo das colinas,
  • 00:02:14a um jardim botânico igualmente repleto de cores.
  • 00:02:18E depois de ver o parque,
  • 00:02:19podes descer a colina num trenó!
  • 00:02:21Maria: Um trenó?!
  • 00:02:22Eu pensava que o tempo na Madeira estava sempre quente!
  • 00:02:26João: Pois é.
  • 00:02:26Mas estes são trenós especiais, feitos de vime,
  • 00:02:30que deslizam nas vias públicas.
  • 00:02:33Chamam-se "Monte Toboggan", ou "Carreiros do Monte",
  • 00:02:37e, na verdade, são uma atração turística bastante única.
  • 00:02:41Também podes fazer uma tour de catamarã
  • 00:02:44e observar golfinhos e outros animais marinhos.
  • 00:02:47Há tanta coisa para fazer na Madeira.
  • 00:02:50Deixa-me mostrar-te algumas fotos online...
  • 00:02:53Olha!
  • 00:02:54Maria: Uau, isso é realmente impressionante.
  • 00:02:57Tens razão, a Madeira é linda,
  • 00:02:59até custa a acreditar que está tão perto.
  • 00:03:01Muito obrigada por esta dica.
  • 00:03:03De facto, não é preciso viajar para longe para ter umas férias inesquecíveis.
  • 00:03:07João: Estás a ver?
  • 00:03:08Afinal parece que vais ter as férias dos teus sonhos!
 

Question 1 of 7

Onde é que a Maria ia passar férias?

Question 2 of 7

O João sugere que ela passe férias onde?

Question 3 of 7

Porque é que o João diz que a Maria não se vai aborrecer na Madeira?

Question 4 of 7

Onde ficam as piscinas de rocha vulcânica?

Question 5 of 7

Como se chega às fajãs?

Question 6 of 7

De que são feitos os trenós dos Carreiros do Monte?

Question 7 of 7

Fazendo uma ‘tour’ de catamarã, que animal se pode observar?

aborrecerto bore, upset a atração turísticatourist attraction o bilheteticket CaminhadasHikes os canaischannels CatamarãCatamaran ColinasHills a companhia aéreaairline a costacoast descerto go down, descend o destinodestination dicastips, hints, advice FajãA relatively flat geological formation found at the bottom of cliffs, created by lava flows or landslides a falésiacliff FlorestasForests fériasholidays, vacations o golfinhodolphin ImpressionanteImpressive IsoladosIsolated LevadasSmall irrigation channels MiradourosViewpoints MontanhasMountains percursosroutes, paths, trails a piscinapool RochaRock SelvaJungle TeleféricoCable car o trenósled viagemtrip, journey VimeWicker o vistovisa residency or tourist permit ÚnicaOnly, single, unique
Não é?Isn't it?, Right?, Yeah? De factoIn fact, indeed Ao cimo deAt the top of Não é?Right?, Isn't it? Tens razãoYou're right (Literal - "You have reason") O que se passa?What's wrong?, What's going on? Além dissoIn addition, Besides that, Furthermore
A Nova Paixão Da Anabela
Um Patê Muito Bom
O Aquecimento Global
Padrão dos Descobrimentos
A Mulher que Adormece em Todo o Lado
Operação Stop
Até que a Tempestade Passe
Ana Vai ao Médico
O “Mestre” do Engate
Ao Telefone Com a Mãe

Comments

  • Olá, Thanks for the interesting lesson. I had two questions about grammar here. Where you have “acho que irias adorar,”could you also say “acho que adorarias”? The second question is, could you say “há tantas coisas para fazer,” instead of “há tanta coisa para fazer”? Are there any differences in meaning between these phrases? Thank you!
    .

    • Olá, Lisa! Yes, “acho que irias adorar” = “acho que adorarias”. You might also hear “acho que ias adorar”, because we often have a tendency to use the imperfect as a de facto conditional form. Yes to the second question as well 🙂 “Há tantas coisas para fazer” = “há tanta coisa para fazer”. I don’t see any practical difference in meaning, even though I’d naturally lean more towards the second option in informal conversations.

  • Great lesson; in reply to Lisa’s question could we also have, acho que adoravas, again using the imperfect with conditional intent?

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.