1
00:00:03,256 –> 00:00:05,346
Mulher: Amor, vamos dar um passeio?
{{Epouse : Chéri, on va faire une promenade ?}}
2
00:00:05,674 –> 00:00:07,857
Marido: Vamos! Onde queres ir?
{{Epoux : Allons-y ! Où veux-tu aller?}}
3
00:00:08,274 –> 00:00:11,549
Mulher: Eu gostava de ir à praia. Preferes ir a outro sítio?
{{Epouse : J’aimerais aller à la plage. Préfères-tu aller autre part ?}}
4
00:00:11,891 –> 00:00:16,081
Marido: Não, podemos aproveitar que não está a chover para ir à praia.
{{Epoux : Non, on peut profiter du fait qu’il ne pleuve pas pour aller à la plage..}}
5
00:00:16,550 –> 00:00:17,509
Mulher: Vai ser giro!
{{Epouse : Ce sera sympa !}}
6
00:00:17,758 –> 00:00:22,867
Podemos beber um café na esplanada, passear, construir castelos na areia…
{{Nous pouvons boire un café sur une terrasse, (nous) promener, construire des châteaux de sable…}}
7
00:00:23,200 –> 00:00:27,690
Marido: Queres dizer que eu construo castelos na areia e tu ficas a olhar, não é?
{{Epoux : Tu veux dire que je construit les châteaux de sable et que tu reste à regarder, n’est-ce pas ?}}
8
00:00:28,024 –> 00:00:33,821
Mulher: Sim… e tiro fotografias! Eu gosto de mostrar ao mundo o teu talento.
{{Epouse : Oui… et je prends des photos ! J’aime montrer au monde ton talent.}}
9
00:00:34,184 –> 00:00:35,335
Marido: Ao menos isso!
{{Epoux : Au moins ça !}}
10
00:00:35,732 –> 00:00:37,970
Mulher: Vou só vestir um casaco e podemos ir…
{{Epouse : Je vais juste mettre un manteau et nous pouvons y aller…}}
11
00:00:38,411 –> 00:00:40,663
Marido: Eu também só preciso de me calçar.
{{Epoux : J’ai juste besoin de mettre mes chaussures aussi.}}
12
00:00:41,146 –> 00:00:43,301
Mulher: Vou buscar a máquina fotográfica.
{{Epouse : Je vais chercher la caméra.}}
13
00:00:43,618 –> 00:00:47,263
Marido: Também vais querer fazer uma sessão fotográfica, não é?
{{Epoux : Tu voudras aussi faire une séance photo, n’est-ce pas ?}}
14
00:00:47,782 –> 00:00:48,744
Mulher: É possível.
{{Epouse : C’est possible.}}
15
00:00:49,152 –> 00:00:52,227
Marido: Vá, vamos lá… já estás pronta?
{{Epoux: : Allez, on y va… Es-tu déjà prête ?}}
16
00:00:52,660 –> 00:00:54,537
Mulher: Espera, não saias já.
{{Epouse : Attends, ne sort pas encore.}}
17
00:00:54,834 –> 00:00:55,378
Marido: Porquê?
{{Epoux : Pourquoi ?}}
18
00:00:55,794 –> 00:00:59,319
Mulher: A vizinha do 3º direito está lá fora… não ouves?
{{Epouse : La voisine du 3ème (étage) à droite est dehors… Tu ne l’entends pas ?}}
19
00:00:59,684 –> 00:01:00,619
Marido: Oiço, sim.
{{Epoux : Je l’entends, oui.}}
20
00:01:01,052 –> 00:01:03,294
Mulher: Ela é muito chata!
{{Epouse : Elle est très agaçante !}}
21
00:01:03,685 –> 00:01:07,278
Marido: Não digas isso. A vizinha é um amor de pessoa!
{{Epoux : Ne dis pas ça. La voisine est une personne adorable !}}
22
00:01:07,719 –> 00:01:10,406
Mulher: Dizes isso porque nunca discutiste com ela.
{{Epouse : Tu dis ça parce que tu ne t’es jamais disputé avec elle.}}
23
00:01:10,760 –> 00:01:16,094
Marido: Ela é querida. Mas às vezes não mede o peso das palavras, é verdade.
{{Epoux : Elle est adorable. Mais parfois elle ne mesure pas le poids des mots, c’est vrai.}}
24
00:01:16,485 –> 00:01:17,691
Mulher: Às vezes?
{{Epouse : Parfois ?}}
25
00:01:18,039 –> 00:01:19,619
Marido: Comigo sempre foi um amor.
{{Epoux : Elle a toujours été agréable avec moi.}}
26
00:01:20,103 –> 00:01:24,112
Mulher: Não posso dizer o mesmo. Mas vamos, ela já entrou em casa.
{{Epouse : Je ne peux pas dire de même. Mais allons-y elle est déjà dans la maison.}}
27
00:01:24,418 –> 00:01:25,347
Marido: Tens as chaves?
{{Epoux : Tu as les clés ?}}
28
00:01:25,774 –> 00:01:26,192
Mulher: Tenho.
{{Epouse : Je (les) ai.}}