1
00:00:03,236 –> 00:00:04,835
David: Olá.
{{David: Hi.}}
2
00:00:04,835 –> 00:00:08,995
Peço desculpa, a senhora fala inglês?
{{Entschuldigen Sie bitte, sprechen Sie Englisch?}}
3
00:00:08,995 –> 00:00:10,915
Sara: Bom dia.
{{Sara: Guten Morgen.}}
4
00:00:10,915 –> 00:00:13,885
Não, só falo português.
{{Nein, ich spreche nur Portugiesisch.}}
5
00:00:13,885 –> 00:00:15,776
O que precisa?
{{Was brauchen Sie?}}
6
00:00:15,776 –> 00:00:19,636
David: Procuro o… „tea room“.
{{David: Ich suche die… Teestube.}}
7
00:00:19,636 –> 00:00:23,496
Não sei como se diz em português.
{{Ich weiß nicht wie man das auf Portugiesisch sagt.}}
8
00:00:23,496 –> 00:00:27,576
Sara: Desculpe, mas eu não falo inglês.
{{Sara: Entschuldigen Sie, aber ich spreche kein Englisch.}}
9
00:00:27,576 –> 00:00:29,556
Pode repetir?
{{Können Sie das wiederholen?}}
10
00:00:29,556 –> 00:00:33,876
David: O… lugar que serve tea.
{{David: Der… Ort an dem Tee serviert wird.}}
11
00:00:33,876 –> 00:00:35,396
Sara: Ah!
{{Sara: Ah!}}
12
00:00:35,396 –> 00:00:36,776
„Tea.“
{{„Tea.“}}
13
00:00:36,785 –> 00:00:39,925
Em português, a palavra é chá.
{{Auf Portugiesisch ist das Wort „chá“.}}
14
00:00:39,925 –> 00:00:44,456
O senhor disse que está à procura do „tea room“,
{{Sie sagten Sie sind auf der Suche nach dem „tea room“,}}
15
00:00:44,456 –> 00:00:48,356
ou seja, está à procura da „sala de chá“?
{{mit anderen Worten, Sie sind auf der Suche nach der Teestube?}}
16
00:00:48,356 –> 00:00:49,816
David: Sim.
{{David: Ja.}}
17
00:00:49,816 –> 00:00:53,436
Sala de chá, é isso.
{{Teestube, das ist es.}}
18
00:00:53,436 –> 00:00:55,196
Sabe onde fica?
{{Wissen Sie wo sie ist?}}
19
00:00:55,196 –> 00:00:59,016
Sara: Cá em Coimbra, só há uma sala de chá.
{{Sara: Hier in Coimbra gibt es nur eine Teestube.}}
20
00:00:59,016 –> 00:01:00,696
Fica no Jardim da Sereia.
{{Sie befindet sich im Meerjungfrauengarten.}}
21
00:01:00,705 –> 00:01:03,105
David: Pode dizer outra vez?
{{David: Können Sie das nochmal sagen?}}
22
00:01:03,105 –> 00:01:06,016
Só falo um pouco de português.
{{Ich spreche nur ein wenig Portugiesisch.}}
23
00:01:06,016 –> 00:01:07,776
Não consigo perceber.
{{Ich verstehe nicht. („Ich kann es nicht verstehen“)}}
24
00:01:07,776 –> 00:01:14,016
Sara: Jardim da Sereia.
{{Sara: Meerjungfrauengarten.}}
25
00:01:14,016 –> 00:01:16,456
Não fica muito longe.
{{Es ist nicht sehr weit von hier.}}
26
00:01:16,456 –> 00:01:19,756
E o seu português é muito bom.
{{Und Ihr Portugiesisch ist sehr gut.}}
27
00:01:19,766 –> 00:01:21,686
David: Muito obrigado.
{{David: Vielen Dank.}}
28
00:01:21,686 –> 00:01:23,216
Sara: Venha comigo.
{{Sara: Kommen Sie mit [mir].}}
29
00:01:23,216 –> 00:01:26,086
Eu levo-o à sala de chá.
{{Ich bringe Sie zur Teestube.}}
30
00:01:26,086 –> 00:01:27,476
David: Que bom!
{{David: Wie nett]!}}
31
00:01:27,476 –> 00:01:29,256
Sara: Aqui estamos.
{{Sara: Da sind wir.}}
32
00:01:29,256 –> 00:01:32,416
Mas parece estar fechada…
{{Aber es sieht geschlossen aus…}}
33
00:01:32,456 –> 00:01:34,336
David: Que mau.
{{David: Das ist zu blöd.}}
34
00:01:34,376 –> 00:01:36,196
Sara: Pois é.
{{Sara: Ja, das ist es.}}
35
00:01:36,196 –> 00:01:40,656
Mas diz aqui que vai abrir daqui a quinze minutos.
{{Aber hier steht, dass es in 15 Minuten öffnen wird.}}
36
00:01:40,716 –> 00:01:42,376
Quer esperar?
{{Möchten Sie warten?}}
37
00:01:42,456 –> 00:01:43,996
David: Está bem.
{{David: Ist gut.}}
38
00:01:43,996 –> 00:01:46,616
Sara: Eu bebo um chá consigo.
{{Sara: Ich trinke einen Tee mit Ihnen.}}
39
00:01:46,616 –> 00:01:47,696
David: Ótimo!
{{David: Perfekt!}}
40
00:01:47,696 –> 00:01:49,676
Sara: Aqui estamos.
{{Sara: Da sind wir.}}
41
00:01:49,676 –> 00:01:51,476
Que chá quer o senhor?
{{Welchen Tee möchten Sie?}}
42
00:01:51,486 –> 00:01:54,786
David: Pode ser um… green tea.
{{David: Vielleicht einen… grünen Tee.}}
43
00:01:54,786 –> 00:01:59,096
Sara: Em português diz-se „chá verde“.
{{Sara: Auf Portugiesisch sagt man“chá verde“.}}
44
00:01:59,096 –> 00:02:00,646
David: Quanto custa?
{{David: Wie viel kostet es?}}
45
00:02:00,646 –> 00:02:02,726
Sara: Dois euros.
{{Sara: Zwei Euro.}}
46
00:02:02,726 –> 00:02:05,856
Mas não se preocupe, eu pago.
{{Aber keine Sorge, ich bezahle.}}
47
00:02:05,856 –> 00:02:09,016
David: Dois euros é barato.
{{David: Zwei Euro ist billig.}}
48
00:02:09,016 –> 00:02:12,096
É tudo barato aqui em Portugal.
{{Es ist alles billig hier in Portugal.}}
49
00:02:12,105 –> 00:02:15,635
Sara: Olhe, quem me dera pensar o mesmo.
{{Sara: Schauen Sie, ich wünschte ich könnte dasselbe sagen.}}
50
00:02:15,635 –> 00:02:17,626
O senhor é de que país?
{{Aus welchem Land sind Sie?}}
51
00:02:17,626 –> 00:02:21,165
David: Sou dos Estados Unidos.
{{David: Ich bin aus den Vereinigten Staaten.}}
52
00:02:21,165 –> 00:02:24,215
Sara: E o que está a fazer cá em Portugal?
{{Sara: Und was machen Sie hier in Portugal?}}
53
00:02:24,215 –> 00:02:25,865
David: Estou a trabalhar.
{{David: Ich arbeite hier.}}
54
00:02:25,865 –> 00:02:30,165
Sou… educador de infância.
{{Ich bin Erzieher im Kindergarten.}}
55
00:02:30,165 –> 00:02:32,016
Sara: Que fofo!
{{Sara: Wie schön!}}
56
00:02:32,016 –> 00:02:34,076
Aqui está o chá.
{{Hier ist der Tee.}}
57
00:02:34,076 –> 00:02:37,356
Tenha cuidado, está muito quente.
{{Vorsicht, er ist ziemlich heiß.}}
58
00:02:37,356 –> 00:02:40,576
David: É verdade.
{{David: Das stimmt.}}
59
00:02:40,576 –> 00:02:43,516
Acabei de queimar a língua.
{{Ich habe mir schon die Zunge verbrannt.}}
60
00:02:43,516 –> 00:02:44,775
Sara: Que chato.
{{Sara: Wie ärgerlich.}}
61
00:02:44,776 –> 00:02:46,676
Está a doer?
{{Tut es weh?}}
62
00:02:46,676 –> 00:02:48,036
David: Não.
{{David: Nein.}}
63
00:02:48,036 –> 00:02:49,736
Eu sou americano.
{{Ich bin Amerikaner.}}
64
00:02:49,736 –> 00:02:51,816
Estou habituado à dor.
{{Ich bin Schmerz gewohnt.}}
65
00:02:51,825 –> 00:02:53,286
Sara: Como assim?
{{Sara: Wie das?}}
66
00:02:53,286 –> 00:02:57,336
David: No meu país, ir ao médico é caro.
{{David: In meinem Land ist es ziemlich teuer zum Arzt zu gehen.}}
67
00:02:57,336 –> 00:02:59,135
Por isso não vou.
{{Deshalb gehe ich nicht [zum Arzt].}}
68
00:02:59,136 –> 00:03:00,376
Sara: Ai!
{{Sara: Oh!}}
69
00:03:00,376 –> 00:03:01,415
Que triste!
{{Wie schrecklich!}}
70
00:03:01,416 –> 00:03:04,996
David: É só uma piada, não se preocupe!
{{David: Ist nur ein Witz, keine Sorge!}}
71
00:03:04,996 –> 00:03:07,575
Este chá está muito bom.
{{Dieser Tee ist sehr gut.}}
72
00:03:07,576 –> 00:03:11,936
Sara: Concordo consigo, está muito bom.
{{Sara: Da stimme Ich Ihnen zu, er ist sehr gut.}}
73
00:03:11,936 –> 00:03:16,976
Infelizmente, está a ficar tarde e tenho de ir embora.
{{Leider wird es schon spät und ich muss gehen.}}
74
00:03:16,976 –> 00:03:20,436
O senhor ainda vai estar cá em Coimbra amanhã?
{{Sind Sie morgen noch hier in Coimbra?}}
75
00:03:20,436 –> 00:03:22,096
Podemos ir beber outro chá.
{{Wir könnten noch einen Tee trinken.}}
76
00:03:22,096 –> 00:03:23,426
David: Talvez.
{{David: Vielleicht.}}
77
00:03:23,426 –> 00:03:25,696
Sara: Fica aqui o meu número.
{{Sara: Hier ist meine Nummer.}}
78
00:03:25,696 –> 00:03:27,245
Foi uma boa conversa.
{{Es war ein nettes Gespräch.}}
79
00:03:27,245 –> 00:03:28,535
David: Pois foi!
{{David: Ja, das war es!}}
80
00:03:28,536 –> 00:03:30,616
Sara: Então boa tarde.
{{Sara: Also dann, einen schönen Nachmittag [noch].}}
81
00:03:30,616 –> 00:03:33,876
Se precisar de ajuda, pode telefonar-me.
{{Wenn Sie Hilfe brauchen können Sie mich [gerne] anrufen.}}
82
00:03:33,876 –> 00:03:37,156
Vou correr para tentar apanhar o autocarro.
{{Ich muss mich beeilen wenn ich den Bus noch erwischen will.}}
83
00:03:37,156 –> 00:03:38,596
David: Boa sorte!
{{David: Viel Glück!}}
84
00:03:38,596 –> 00:03:40,276
Obrigado pela ajuda!
{{Danke für die Hilfe!}}