1
00:00:04,660 –> 00:00:11,660
Rui – Olá, bem-vindos! Eu sou o Rui. Joel – E eu sou o Joel. Rui – E juntos acreditamos que estudar gramática
{{Rui – Hello, welcome! I’m Rui. Joel – And I’m Joel. Rui – And together we believe that studying grammar}}
2
00:00:12,519 –> 00:00:19,519
e fazer exercícios não é suficiente. Joel – Nem divertido. Mas não te preocupes e fica connosco
{{and doing tests is not enough. Joel – Or fun. But don’t worry and stay with us}}
3
00:00:19,660 –> 00:00:26,660
até ao fim… Rui – … porque ouvir um português falar é a melhor forma de estudar.
{{until the end… Rui – …Because listening to a Portuguese speaker is the best way to study.}}
4
00:00:29,470 –> 00:00:35,710
Antes de começarmos este episódio, queremos celebrar o facto de estarmos na primeira página
{{Before starting this episode, we would like to celebrate the fact that we are on the first page}}
5
00:00:35,710 –> 00:00:42,620
da secção de podcasts do iTunes, e agradecer a todos vocês que tornaram isso possível
{{of the iTunes podcast section, and thank you to all who made this possible}}
6
00:00:42,620 –> 00:00:49,270
e decidiram seguir o nosso projeto. Como este podcast é para vocês, hoje queremos
{{and decided to follow our project. Since this podcast is for you, today we would like to}}
7
00:00:49,270 –> 00:00:54,129
pedir o vosso feedback e opinião para crescer na direção certa.
{{ask for your feedback and opinion so we can grow in the right direction.}}
8
00:00:54,129 –> 00:01:00,219
Joel: Publicidade? Que chato, Rui! Ainda só temos dois episódios!
{{Joel: Publicity? How boring, Rui! We only have two episodes so far!}}
9
00:01:00,219 –> 00:01:07,219
Rui: Eu sei, mas precisamos dizer às pessoas como podem dar-nos conselhos e ideias, sugestões
{{Rui: I know, but we have to tell people how they can give us advice and ideas, suggestions}}
10
00:01:07,369 –> 00:01:12,240
e críticas, para que o podcast posso ser realmente útil.
{{and criticisms, so our podcast can be really useful.}}
11
00:01:12,240 –> 00:01:19,240
Joel: Vamos lá despachar isto. Se quiserem contactar-nos podem deixar comentários ou enviar mensagens
{{Joel: Let’s hurry this up. If you’d like to contact us you can leave comments or send messages}}
12
00:01:20,280 –> 00:01:27,280
para a nossa página de Facebook, ou contactar-nos pelo nosso website practiceportuguese.com.
{{to our Facebook page, or contact us through our website practiceportuguese.com}}
13
00:01:28,300 –> 00:01:35,300
Rui: Para tornar isto mais interessante, o que achas começar o próximo episódio com alguns e-mails?
{{Rui: To make it more interesting, what do you think of starting off the next episode with some e-mails?}}
14
00:01:35,940 –> 00:01:39,679
Joel: Fixe, mas quero ser eu a ler!
{{Joel: Cool, but I want to read them!}}
15
00:01:39,679 –> 00:01:43,610
[Chega de conversa! Vamos ao artigo.]
{{[Enough talking! Let’s get to the article.]}}
16
00:01:43,610 –> 00:01:45,330
Rui: Este artigo é sobre:
{{Rui: This article is about:}}
17
00:01:45,330 –> 00:01:48,399
Como Fazer as Pessoas Gostarem de Nós
{{How to Make People Like Us}}
18
00:01:48,399 –> 00:01:55,399
A ordem pela qual organizámos estes truques ou conselhos não reflete a nossa opinião
{{The order in which we organized these tricks or tips doesn’t reflect our opinion}}
19
00:01:55,539 –> 00:02:02,539
sobre a importância de cada um. A ordem é aleatória e escolhemos cuidadosamente aqueles
{{about the importance of each. The order is random and we have carefully chosen those}}
20
00:02:03,170 –> 00:02:10,170
que achamos não terem um efeito manipulador negativo, mas sim o objetivo de melhorar as
{{we think don’t have a negative manipulative effect, but, instead, the goal of improving}}
21
00:02:10,429 –> 00:02:13,370
relações interpessoais.
{{interpersonal relationships.}}
22
00:02:13,370 –> 00:02:19,840
Joel: Relações? No outro dia fui levar flores à minha vizinha, porque acho que ela não
{{Joel: Relationships? The other day I brought flowers to my neighbour, because I don’t think she}}
23
00:02:19,840 –> 00:02:26,840
gosta de estrangeiros, e disse, “senhora, estas flores são para termos melhores relações”.
{{likes foreigners, and said, “ma’am, I brought you these so we can have a better relationship”}}
24
00:02:28,540 –> 00:02:34,430
Mas ela gritou e fechou a porta. Não entendi… mas isso agora não interessa. Deixa-me fazer
{{But she screamed and closed the door. I don’t get it… but that doesn’t matter now. Let me}}
25
00:02:34,430 –> 00:02:39,760
uma pergunta. O que significa aleatório?
{{ask something. What does “aleatório” mean?}}
26
00:02:39,760 –> 00:02:46,760
Rui: Aleatório significa sem uma ordem certa. Significa que a escolha é deixada ao acaso,
{{Rui: “Aleatório” means without a correct order. It means the choice is left at random,}}
27
00:02:47,170 –> 00:02:53,320
ou seja, ao incerto. Ou como se diz em bom português “ao calhas”.
{{which means, not certain. Or as we say in good Portuguese “aos calhas”.}}
28
00:02:53,320 –> 00:03:00,240
Joel – Ao calhas… engraçado! Rui – Sim, muito engraçado. Podemos começar?
{{Joel – Ao calhas… funny! Rui – Yeah, very funny. Shall we begin?}}
29
00:03:00,240 –> 00:03:01,540
Joel: Okay…
{{Joel: Okay…}}
30
00:03:01,540 –> 00:03:07,540
1.º Ponto – Escutar – Uma forma muito eficaz de nos tornarmos interessantes
{{1st Point – Listening – A very efficient way of becoming interesting}}
31
00:03:07,540 –> 00:03:14,540
é escutar com atenção e intenção as pessoas que querem falar connosco. É um facto que
{{is to listen with attention and intention to the people who want to talk to us. It’s a fact that}}
32
00:03:15,870 –> 00:03:22,870
muitas pessoas gostam de falar e partilhar, mas a verdade é que é muito mais eficaz
{{many people like to talk and share, but the truth is that it’s much more efficient}}
33
00:03:23,390 –> 00:03:29,350
mostrar interesse por quem nos rodeia, do que falar de nós próprios para que os outros
{{to show interest towards those around us, than speaking about ourselves so that others}}
34
00:03:29,350 –> 00:03:36,350
se interessem por nós. Mas atenção… para escutar não basta ouvir.
{{become interested in us. But watch out… in order to listen, hearing is not enough.}}
35
00:03:36,880 –> 00:03:43,880
Experimente acenar com a cabeça num movimento de aceitação, enquanto falam consigo ou até
{{Try nodding with your head in an accepting gesture, while people talk to you or even}}
36
00:03:45,250 –> 00:03:52,250
quando se prepara para pedir um favor. A sensação transmitida é muito mais positiva e, devido
{{when you prepare to ask for a favor. The feeling conveyed is much more positive and, due}}
37
00:03:53,080 –> 00:04:00,080
ao mimetismo natural do ser humano, a pessoa à sua frente vai acabar por fazer o mesmo
{{to the human being’s natural mimicry, the person in front of you will end up doing the same}}
38
00:04:00,380 –> 00:04:07,380
e eventualmente concordar consigo e simpatizar inconscientemente com os seus argumentos.
{{and eventually agree with you and unconsciously sympathize with your arguments.}}
39
00:04:07,800 –> 00:04:14,750
Joel – O que significa acenar? Rui – Acenar significa agitar uma parte do corpo
{{Joel – What does “acenar” mean? Rui – “Acenar” means move a part of the body}}
40
00:04:14,750 –> 00:04:21,359
em forma de cumprimento, de saudação ou simplesmente para chamar atenção. Neste
{{as a greeting, salute or simply to attract attention. In this}}
41
00:04:21,359 –> 00:04:27,110
caso é para concordar. Joel – Agitar uma parte do corpo? O sr. do táxi no
{{case it’s to agree. Joel – Move a part of your body? The gentleman in the cab}}
42
00:04:27,110 –> 00:04:34,110
outro dia agitou um dedo, mas não foi para concordar. Ele parecia zangado e disse: “Epah!
{{the other day moved a finger, but it wasn’t in agreement. He seemed angry and said: “Epah!}}
43
00:04:34,200 –> 00:04:40,660
Anda paspalho.” Rui – Olha… fazemos assim… um dia vamos convidar
{{Move, moron.” Rui – Look… let’s do this… one day we’ll invite}}
44
00:04:40,660 –> 00:04:47,660
um taxista e pedimos-lhe para te explicar umas palavras novas, que tal?
{{a cab driver and ask him to explain some new words, how about that?}}
45
00:04:48,230 –> 00:04:53,360
Joel: Fixe! Posso dizer fixe no nosso podcast?
{{Joel: Cool! Can I say cool in our podcast?}}
46
00:04:53,360 –> 00:04:57,060
Mimetismo – Este truque de acenar com a cabeça, dizendo
{{Mimicry – This trick of nodding with the head, saying}}
47
00:04:57,060 –> 00:05:03,900
que sim, baseia-se na tendência natural de imitarmos os outros. Existem pessoas que
{{yes, is based on the natural tendency of copying others. There are people who}}
48
00:05:03,900 –> 00:05:10,810
fazem isto de forma inconsciente, imitando o tom, o padrão do discurso ou
{{do so unconsciously, imitating the tone, discourse pattern, or}}
49
00:05:10,810 –> 00:05:17,810
a postura das outras pessoas, mas qualquer um de nós pode tentar fazer isto numa conversa normal.
{{other people’s posture, but any of us can try this in a normal conversation.}}
50
00:05:19,000 –> 00:05:26,000
Está provado que quando copiamos o comportamento de alguém, essa pessoa desenvolve
{{It’s been proven that whenever we copy someone else’s behavior, this person develops}}
51
00:05:26,940 –> 00:05:33,730
sentimentos mais favoráveis por nós e torna-se mais simpática para toda a gente à sua volta.
{{more favorable feelings for us and becomes more friendly with everyone around them.}}
52
00:05:33,730 –> 00:05:40,730
A explicação é simples. Quando imitamos alguém, estamos a validar todo o seu comportamento
{{The explanation is simple. When we imitate someone, we validate their entire behaviour}}
53
00:05:42,230 –> 00:05:47,870
ou ideias e estamos a aumentar a sua autoestima.
{{or ideas and we increase their self-esteem.}}
54
00:05:47,870 –> 00:05:53,169
Elogiar em vez de criticar – Depois de copiarmos os seus comportamentos,
{{Complimenting instead of criticizing – After replicating their behavior,}}
55
00:05:53,169 –> 00:06:00,169
vamos aproveitar que a pessoa está feliz e confiante e vamos fazer elogios moderados,
{{let’s benefit from this happy and confident person and compliment them moderately,}}
56
00:06:00,840 –> 00:06:07,840
que não pareçam falsos. Quando fazemos elogios sinceros, vamos aumentar ainda mais a confiança
{{in a way that doesn’t seem fake. When we pay sincere compliments, we increase even more the confidence}}
57
00:06:08,180 –> 00:06:15,180
de alguém que já está confiante. Isto é explicado por um fenómeno designado por procura
{{of someone who’s already confident. That is explained by a phenomenon called cognitive}}
58
00:06:16,090 –> 00:06:23,090
de balanço cognitivo, ou seja, as pessoas tentam de uma forma natural organizar as suas
{{balance theory, which means, people try, in a natural way, to organize their}}
59
00:06:24,639 –> 00:06:31,639
ideias e emoções numa única direção e gostam quando encontram sinais que suportem
{{ideas and emotions in a single direction and like when they find signs that support}}
60
00:06:32,270 –> 00:06:39,270
e consolidem essa direção. No caso de conversas, gostam quando encontram pessoas que pensam
{{and consolidate that direction. When it comes to conversations, they enjoy finding people who think}}
61
00:06:40,870 –> 00:06:47,870
da mesma forma ou elogiam os seus argumentos, mostrando que estão no caminho certo.
{{the same way or compliment their arguments, showing that they are on the right track.}}
62
00:06:47,919 –> 00:06:54,919
Rui – Que frase comprida… Joel – Pois… Rui – Da mesma forma, pessoas com autoestima baixa
{{Rui – What a long sentence… Joel – Yeah. Rui – Similarly, people with low self-esteem}}
63
00:06:57,460 –> 00:07:04,460
reagem mal ou não aceitam quando fazemos elogios, pois estamos a ir na direção oposta
{{react badly or don’t accept whenever we compliment them, because we’re going in the opposite direction}}
64
00:07:05,300 –> 00:07:11,380
daquilo que acreditam. Nestes casos, claro que a solução não é criticar a pessoa
{{of what they believe. In these cases, of course the solution is not to criticize the person}}
65
00:07:11,380 –> 00:07:17,699
ainda mais, mas sim fazer aquilo que nos leva ao próximo ponto.
{{even more, but yet do something that brings us to the next point.}}
66
00:07:17,699 –> 00:07:23,710
Joel – Qual é o próximo ponto? Rui – É sobre empatia. Sabes o que é empatia?
{{Joel – Which point is the next one? Rui – It’s about empathy. Do you know what empathy is?}}
67
00:07:23,710 –> 00:07:25,910
Joel: Sim… é a mesma coisa em inglês.
{{Joel: Yes… it’s the same thing in English.}}
68
00:07:25,910 –> 00:07:31,050
Mostrar empatia – Então, uma forma muito menos fácil de ser
{{Showing empathy – So, a much less simple way of being}}
69
00:07:31,050 –> 00:07:37,900
agradável é a de colocar-se nos sapatos da outra pessoa e mostrar-lhe que entende
{{pleasant is by putting yourself in someone else’s shoes and showing them that you understand}}
70
00:07:37,900 –> 00:07:44,900
o que ela está a sentir. É uma forma menos fácil, pois requer realmente que seja honesto.
{{what she is feeling. It’s a less simple way, because it requires you to be really honest.}}
71
00:07:45,389 –> 00:07:52,389
O sentimento em si surge naturalmente a partir dos 7 anos, quando começamos a imaginar o
{{The feeling itself appears naturally around 7 years old, when we begin to imagine what}}
72
00:07:53,430 –> 00:08:00,430
que os outros meninos sentem em determinada situação, mas usá-lo conscientemente para
{{other kids feel in certain situations, but using it consciously to}}
73
00:08:01,490 –> 00:08:08,490
mostrar a uma pessoa que partilhamos o que sente é uma ferramenta muito útil para fortalecer
{{show someone we share what they feel is a very useful tool to strengthen}}
74
00:08:08,970 –> 00:08:15,970
relações e atrair simpatia para si. Para ser empático dê uma resposta afetiva adequada
{{relationships and attract sympathy to yourself. To be empathic, give an appropriate emotional response}}
75
00:08:18,430 –> 00:08:25,430
à situação dessa pessoa, mais do que à situação em si e baseie essa resposta nos
{{to the situation of that person, more than to the situation itself and base this answer on}}
76
00:08:26,350 –> 00:08:28,850
seus próprios valores morais.
{{your own moral values.}}
77
00:08:28,850 –> 00:08:35,680
Joel?! Estás a dormir?! Joel – Não! Estou a escutar tudo!
{{Joel?! Are you sleeping? Joel – No! I’m listening to everything!}}
78
00:08:35,680 –> 00:08:38,519
Qual é o próximo ponto?
{{What’s the next point?}}
79
00:08:38,519 –> 00:08:41,539
Rui – Repetir… Joel – Qual é o próximo ponto?
{{Rui – Repeating… Joel – What’s the next point?}}
80
00:08:41,539 –> 00:08:48,539
Rui: Não… não é para tu repetires. O ponto é sobre repetir.
{{Rui: It’s not for you to repeat. The point is about repeating.}}
81
00:08:49,149 –> 00:08:53,769
Repetir – Uma forma simples de expressar empatia é
{{Repeating – A simple way of expressing empathy is}}
82
00:08:53,769 –> 00:09:00,769
simplesmente repetir frases ou expressões da pessoa que está a partilhar algo consigo.
{{to simply repeat sentences or expressions of the person who’s sharing something with you.}}
83
00:09:01,319 –> 00:09:08,319
O objetivo é mostrar à pessoa que entende o que ela sente e partilha da sua opinião.
{{The goal is to show that person you understand what they feel and share their opinion.}}
84
00:09:08,740 –> 00:09:15,740
Para além de empatia, vai também conseguir que a outra pessoa decida partilhar mais do
{{Besides empathy, you will also manage to make the other person decide to share more than}}
85
00:09:16,660 –> 00:09:23,660
que inicialmente havia planeado, estabelecendo uma ligação mais forte consigo. Esta técnica,
{{they had initially planned, establishing a stronger bond with you. This technique,}}
86
00:09:24,220 –> 00:09:31,220
designada por escuta reflexiva, conduz a uma resposta secundária ainda mais útil. Ao
{{called reflective listening, leads to a secondary response even more useful. By}}
87
00:09:32,079 –> 00:09:37,809
repetir a frase que ouviu sobre a forma de pergunta, de forma a certificar-se que entendeu
{{repeating the sentence you’ve heard as a question, in a way to guarantee you understood}}
88
00:09:37,809 –> 00:09:44,809
corretamente, vai mostrar ativamente o seu interesse e valorizar o argumento da pessoa
{{correctly, you will actively show your interest and value the person’s argument}}
89
00:09:45,209 –> 00:09:51,709
e vai garantir que no futuro essa pessoa se interesse e se envolva com os seus assuntos
{{and guarantee that in the future this person becomes interested and engaged with your matters}}
90
00:09:51,709 –> 00:09:52,730
também.
{{as well.}}
91
00:09:52,730 –> 00:09:54,259
Joel? Joel – O que é?
{{Joel? Joel – What is it?}}
92
00:09:54,259 –> 00:10:01,259
Rui: Acabei de me lembrar de uma coisa. Contámos a toda a gente sobre o nosso podcast, mas esquecemo-nos
{{Rui: I just remembered something. We told everyone about our podcast, but we forgot}}
93
00:10:01,319 –> 00:10:03,889
de uma pessoa! Joel – Qual pessoa?
{{someone! Joel – Which person?}}
94
00:10:03,889 –> 00:10:05,689
Rui – Vais ver… Joel – Mas o artigo!
{{Rui – You’ll see… Joel – But the article!}}
95
00:10:05,689 –> 00:10:12,029
Rui: Ah… sim… é verdade… o artigo! Bem… podemos acabar o artigo no próximo episódio, o que
{{Rui: Ah… yeah… it’s true… the article! Well… we can finish the article next episode, what}}
96
00:10:12,029 –> 00:10:14,129
achas? Joel – Acho bem!
{{do you think? Joel – I think it’s fine!}}
97
00:10:14,129 –> 00:10:16,559
Avó: Sim?
{{Grandma : Yes?}}
98
00:10:16,559 –> 00:10:19,809
Rui – Avó? Avó – Sim, querido. Diz.
{{Rui – Grandma? Grandma – Yes, honey. Tell me.}}
99
00:10:19,809 –> 00:10:25,160
Rui – Tu já estás a ouvir o nosso podcast? Avó – Estou a ouvir o quê, querido?
{{Rui – Have you been listening to our podcast? Grandma – Listening to what, honey?}}
100
00:10:25,160 –> 00:10:32,160
Rui – Se já és uma ouvinte do nosso podcast? Avó – Não estou a entender essas frases. Diz lá…
{{Rui – If you’re already a listener of our podcast? Grandma – I don’t understand those sentences. Tell me…}}
101
00:10:32,600 –> 00:10:39,600
diz lá o que é que quer dizer. Rui – Podcast é como se fosse um livro, mas é
{{tell me what you really mean. Rui – A Podcast is like a book, but it’s}}
102
00:10:39,689 –> 00:10:45,179
para as pessoas ouvirem em vez de lerem, e é para aprenderem português.
{{for people to listen to instead of reading, and it’s for them to learn Portuguese.}}
103
00:10:45,179 –> 00:10:47,309
Avó – Ahhhh… ah sim! Rui – Gostas da ideia?
{{Grandma – Ahhhh… ah yes! Rui – Do you like the idea?}}
104
00:10:47,309 –> 00:10:52,980
Avó: Gosto da ideia, gosto muito. O que é que queres fazer com isso, querido?
{{Grandma: I like the idea, I like it very much. What do you want to do with that, honey?}}
105
00:10:52,980 –> 00:10:56,360
Rui: Quero ajudar as pessoas que estão a aprender português.
{{Rui: I want to help people who are learning Portuguese.}}
106
00:10:56,360 –> 00:10:59,008
Avó – Ah sim… pois sim… exatamente. Rui – Não achas bom?
{{Grandma – Ah yes… well yes… exactly. Rui – Don’t you think it’s nice?}}
107
00:10:59,008 –> 00:11:01,881
Avó: Acho muito bom até, porque a avó…
{{Grandma: I think it’s very good even, because grandma…}}
108
00:11:01,881 –> 00:11:04,801
a maior parte do português também está um bocadinho atrasada.
{{most of my Portuguese is also a bit rusty.}}
109
00:11:04,801 –> 00:11:05,814
Rui: Olha…
{{Rui: Look…}}
110
00:11:05,814 –> 00:11:06,384
Avó: Diz, querido!
{{Grandma: Say, darling!}}
111
00:11:06,384 –> 00:11:07,956
Rui: E sabes como é que se chama?
{{Rui: And do you know what it’s called?}}
112
00:11:07,956 –> 00:11:08,739
Avó: Sim.
{{Grandma: Yes.}}
113
00:11:08,739 –> 00:11:11,040
Rui: Practice Portuguese.
{{Rui: Practice Portuguese.}}
114
00:11:11,040 –> 00:11:11,642
Avó: Sim.
{{Grandma: Yes.}}
115
00:11:11,642 –> 00:11:14,548
Rui: Consegues dizer?
{{Rui: Can you say it?}}
116
00:11:14,548 –> 00:11:16,819
Avó: Em português, o quê, querido?
{{Grandma: In Portuguese what, honey?}}
117
00:11:16,819 –> 00:11:20,535
Rui: Diz-se assim – Practice Portuguese.
{{Rui: You say – Practice Portuguese.}}
118
00:11:20,535 –> 00:11:21,406
Avó: Pois.
{{Grandma: Yeah.}}
119
00:11:21,406 –> 00:11:22,278
Rui: Diz lá!
{{Rui: Say it then!}}
120
00:11:22,278 –> 00:11:24,371
Avó: Lá… lá…
{{Grandma: Then… then…}}
121
00:11:24,371 –> 00:11:27,538
Rui: Não. Diz lá!
{{Rui: No. Say it then!}}
122
00:11:33,762 –> 00:11:37,982
Esperamos que este e os próximos episódios sejam úteis
{{We hope that this and the next episodes are useful}}
123
00:11:37,982 –> 00:11:41,842
e que te permitam sempre aprender algo novo.
{{and allow you to learn something new.}}
124
00:11:41,842 –> 00:11:45,367
Se gostas do nosso podcast, “Practice Portuguese”,
{{If you enjoy our podcast, “Practice Portuguese”,}}
125
00:11:45,367 –> 00:11:50,336
é muito importante que deixes um comentário no iTunes Store
{{it’s really important that you leave a comment on the iTunes Store}}
126
00:11:50,336 –> 00:11:56,729
para podermos alcançar outras pessoas que, como tu, procuram melhorar o seu português.
{{so we can reach other people who, like you, seek to improve their Portuguese.}}
127
00:11:56,729 –> 00:12:02,751
Practice Portuguese é um podcast que precisa de vocês para continuar a crescer.
{{Practice Portuguese is a podcast that needs you to keep growing.}}
128
00:12:05,075 –> 00:12:08,058
Se quiseres acompanhar os episódios com texto,
{{If you’d like to listen to the episodes with the accompanying text,}}
129
00:12:08,058 –> 00:12:14,681
vai ao nosso website, practiceportuguese.com, e faz o download das transcrições.
{{go to our website, practiceportuguese.com, and download the transcripts.}}
130
00:12:17,299 –> 00:12:22,831
E não te esqueças – Ouvir um português falar é a melhor forma de estudar!
{{And don’t forget – Listening to a Portuguese speaker is the best way to study!}}
131
00:12:22,831 –> 00:12:24,022
Joel: Até à próxima!
{{Joel: Until next time!}}
132
00:12:28,364 –> 00:12:29,132
Adeus.
{{Goodbye.}}
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:044.66Rui - Olá, bem-vindos! Eu sou o Rui. Joel - E eu sou o Joel. Rui - E juntos acreditamos que estudar gramática Rui - Hello, welcome! I’m Rui. Joel - And I’m Joel. Rui - And together we believe that studying grammar
- 00:00:1212.519e fazer exercícios não é suficiente. Joel - Nem divertido. Mas não te preocupes e fica connosco and doing tests is not enough. Joel - Or fun. But don’t worry and stay with us
- 00:00:1919.66até ao fim… Rui - … porque ouvir um português falar é a melhor forma de estudar. until the end… Rui - …Because listening to a Portuguese speaker is the best way to study.
- 00:00:2929.47Antes de começarmos este episódio, queremos celebrar o facto de estarmos na primeira página Before starting this episode, we would like to celebrate the fact that we are on the first page
- 00:00:3535.71da secção de podcasts do iTunes, e agradecer a todos vocês que tornaram isso possível of the iTunes podcast section, and thank you to all who made this possible
- 00:00:4242.62e decidiram seguir o nosso projeto. Como este podcast é para vocês, hoje queremos and decided to follow our project. Since this podcast is for you, today we would like to
- 00:00:4949.27pedir o vosso feedback e opinião para crescer na direção certa. ask for your feedback and opinion so we can grow in the right direction.
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
I’ve been studying languages for a long time and tried many different types of material e.g. Pimleurs, Michel Thomas, Rosetta stone (As bad as it gets!), many many types of books, etc. etc.. This program is AWESOME you guys! I’m really lovin’ it. Thanks
Adoro essa gema do passado! Mensagens tão linda, inspirador e engraçado (“Repetir…LOL”). E vejo a grande evolução desde episódio até hoje em dia (em termos de português do Joel – espero tanto crescimento como senhor Rendall). Será possível com mais Practice Portuguese!
Esqueci a dizer… reparei que guardaram o melhor para o final – beijinhos, Avó Odete! Espero que tudo esteja ótimo “lá”! 😉